Liên hệ khẩn cấp (ở Nhật Bản)

▼Trường hợp khẩn cấp

Trường hợp cấp cứu, hỏa hoạn hay tai nạn giao thông, mất cắp, thì không được hoảng hốt, bình tĩnh và gọi cấp cứu SOS. Sau đây, chúng tôi xin hướng dẫn về các số điện thoại liên lạc và các biện pháp xử lý trong các trường hợp khẩn cấp.

Tất cả các số trên chỉ sử dụng trong trường hợp khẩn cấp. Không quay số khi muốn tư vấn hoặc tìm kiếm thông tin. Xe cấp cứu miễn phí, nhưng không được sử dụng trong trường hợp có thể di chuyển được người bị bệnh, thương nhẹ bằng phương tiện cá nhân, taxi.

▼Quay số khẩn cấp

Tương ứng với 4 trường hợp thì các số điện thoải khẩn cấp được chia ra như sau. Bất kì số điện thoại nào cũng có thể liên lạc trong suốt 24h.

Quay số khẩn cấp

Quay số khẩn cấp

Cấp cứu → 【119】 Trường hợp cần xe cấp cứu như bị bệnh đột xuất hoặc bị thương.(cứu hỏa)
Hỏa hoạn → 【119】 Cứu hỏa
Tai nạn giao thông → 【110】 Cảnh sát
Tội phạm → 【110】 Cảnh sát

Điện thoại cố định, điện thoại công cộng, điện thoại di động, dịch vụ điện thoại không dây PHS đều có thể gọi đến số 119 và 110. Khi gọi bằng điện thoại bàn, điện thoại công cộng thì cho dù không cần nói địa chỉ, người nhận cũng sẽ biết được nơi người gọi đến.

▼Cách gọi bằng điện thoại công cộng
Khi ấn vào 【Phím thông báo khẩn cấp】 trên điện thoại công cộng, thì không cần sử dụng tiền xu hoặc thẻ. Nhấc ống nhghe lên, ấn vào “phím thông báo khẩn cấp” màu đỏ rồi quay tới số 【119】, 【110】.

▼More Topics






  • このエントリーをはてなブックマークに追加

関連記事

コメントは利用できません。

NEWS CATEGORY

PICK UP

  1. 大学選抜試験について

  2. Kizuna加盟店募集〜創立8周年記念〜

  3. 管理物件情報:北区

人気の記事

  1. ゴミの出し方

    (1)ゴミの出し方の基本ルール、収集日 家庭のゴミは、市区町村単位で回収していますが、決められた...
  2. 住民票(juminhyou)の取得方法

    新入生の方へ 日本に初めて来る新入生の皆さんは、人生で初めての体験をたくさんすることとなります。